当前位置

首页> 姜夔>>凄凉犯·绿杨巷陌秋风起

凄凉犯·绿杨巷陌秋风起

作者:姜夔

原文:

绿杨巷陌秋风起,边城一片离索。马嘶渐远,人归甚处,戍楼吹角。情怀正恶,更衰草寒烟淡薄。似当时、将军部曲,迤逦度沙漠。
追念西湖上,小舫携歌,晚花行乐。旧游在否?想如今、翠凋红落。漫写羊裙,等新雁来时系著。怕匆匆、不肯寄与误后约。

翻译及赏析:

当秋风从种满杨柳的街巷刮起来时,这个边境的城市就愈加显出一片荒凉萧索的景象。我仿佛听见马匹嘶叫着逐渐远去,它载着旅人要到什么地方去呢,已经是傍晚时分,戍楼上正吹响呜呜的号角。我的心情恶劣极了,更何况眼前一片寒烟衰草,惨淡凄凉,就好像当年一位将军率领军队,在沙漠上曲折行进的情景。
我于是深深地追忆起,在汴京西湖上,携带着歌伶乘坐船艇,在傍晚的花丛中游乐的美好时光当时一起游玩的朋友们还在不在呢,我可以想象那里也到了翠叶凋残,红花落尽的秋天了。我用一幅衣裙把此刻的心情随意题写下来,等到春天雁儿飞过时就系在它们身上。只怕它们行色匆匆,不肯替我寄去,结果耽误了日后的约会。

⑴凄凉犯, 词牌名,自制曲,有乐谱传世,仙吕调犯双调。又名《瑞鹤仙影》。双片九十三字,仄韵。
⑵边城:南宋之淮北已被金占领,为敌境,此淮南则被视为边境。
⑶离索:破败萧索。
⑷戍楼:古代城墙上专用于警戒的建筑。
⑸部曲:古代军队编制单位。此处泛指部队。
⑹迤逦(yǐ lǐ):连绵不断的样子。
⑺舫(fǎng):船艇。
⑻翠凋红落:绿叶凋残,红花飘落。暗示时节已至秋天。
⑼羊裙:南朝宋人羊欣。比处代指赠予挚友的书信。
⑽后约:日后相聚的期约。

  推荐阅读:

  凄凉犯·绿杨巷陌秋风起拼音版

凄凉犯·绿杨巷陌秋风起所属专题: 追忆 国家 爱国 本文《凄凉犯·绿杨巷陌秋风起》链接:http://www.shidaquan.com/shi210844