当前位置

首页> 戚继光>>望阙台

望阙台

作者:戚继光

原文:

十年驱驰海色寒,孤臣于此望宸銮。
繁霜尽是心头血,洒向千峰秋叶丹。

翻译及赏析:

在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在这里,遥望着京城宫阙。
我的心血如同洒在千山万岭上的浓霜,把满山的秋叶都染红了。

①望阙(quē)台:在今福建省福清县.为自己命名的一个高台。戚在《福建福清县海口城西瑞岩寺新洞记》中记道:“一山抱高处,可以望神京.名之日望阙台。”阙,宫闱,指皇帝居处。
②十年,指作者调往浙江,再到福建抗倭这一段时间。从嘉靖三十四年调浙江任参将,到嘉靖四十二年援福建,前后约十年左右。
③孤臣,远离京师,孤立无援的臣子,此处是自指。
④宸(chēn)銮(luán):皇帝的住处。

  推荐阅读:

  望阙台拼音版

上一篇:马上作     下一篇:韬钤深处
望阙台所属专题: 爱国 战争 励志 本文《望阙台》链接:http://www.shidaquan.com/shi242622