当前位置

首页> 杜牧>>寄扬州韩绰判官

寄扬州韩绰判官

作者:杜牧

原文:

青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?

翻译及赏析:

青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?

⑴韩绰:事不详,另有《哭韩绰》。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。
⑵迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。
⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。
⑷二十四桥:一说为二十四座桥。北宋《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”
⑸玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。教:使,令。

  推荐阅读:

  寄扬州韩绰判官拼音版

上一篇:阿房宫赋     下一篇:九日齐山登高 / 九日齐安登高
寄扬州韩绰判官所属专题: 唐诗三百首 调笑 写景 友情 怀念 本文《寄扬州韩绰判官》链接:https://www.shidaquan.com/shi150061